Translation of "dalla pratica" in English

Translations:

from practice

How to use "dalla pratica" in sentences:

Ma sa che mi sono ritirato dalla pratica... e faccio solo ricerca.
But you know that I've retired from actual practice and I'm doing only research.
L'ho presa dalla pratica. "La principessa passa in rassegna la polizia."
I got that from the file. "Princess inspects Police."
La teoria è diversa dalla pratica, non sempre coincidono.
There's theory and there's application. They don't always jibe.
Per questo sospendo il signor Alì dalla pratica dell'lslam.
I am therefore suspending Mr. Ali from the practice of Islam.
Quindi stai cercando di eliminare i rapporti umani dalla pratica medica?
So you're trying to eliminate the humanity from the practice of medicine?
Io-Io sono un pezzetto molto piccolo fuori dalla pratica.
Was it awful? I-I'm a wee bit out of practice.
E' un sistema riconosciuto e accettato dalla pratica poliziesca.
It's an accepted form of police practice.
Hai rimosso l'alibi di Nazir dalla pratica.
You removed Nazir's alibi from the case file.
Sta meglio la tua ferita dalla pratica di combattimento?
Has your wound healed from combat practice?
In questo caso, il risultato è molto probabile, quando una persona semplicemente brucia da un carico eccessivo e cade fuori dalla pratica.
In this case, the outcome is very likely, when a person simply burns out from excessive load and falls out of practice.
Il naturismo è un modo di vivere in armonia con la natura, caratterizzato dalla pratica della nudità in comune, con lo scopo di promuovere il rispetto di sè, rispetto per gli altri e per l’ambiente
Type dis a way of living in harmony with nature characterised by social nudity, whose aim is self-respect, respect for the others and the environment.
E queste capacità si ottengono dalla pratica e dal buon senso.
Confidence and comfort come from practice and common sense.
Questo grado ti abilita al lavoro in qualsiasi contesto farmaceutico, dal servizio ospedaliero e dalla pratica della comunità all'industria farmaceutica.
This degree equips you for work in any pharmacy setting, from the hospital service and community practice to the pharmaceutical industry.
L’intero piano ascendente di progressione dei mortali è caratterizzato dalla pratica di comunicare ad altri esseri le nuove verità ed esperienze appena acquisite.
The entire ascendant plan of mortal progression is characterized by the practice of giving out to other beings new truth and experience just as soon as acquired.
Nonostante le dimensioni abbastanza ridotte di 4 metri quadrati, non è necessario rinunciare a un armadio o lavabo aggiuntivo grazie ai consigli dei designer, supportati dalla pratica.
Despite the fairly minimal size of 4 square meters, you do not have to give up an additional cupboard or washbasin thanks to the advice of designers, backed by practice.
Darò un esempio dalla pratica privata dell'amico del mio amico.
I will give an example from the private practice of my friend's friend.
La riunione si è incentrata sulle scoperte importanti e sugli avanzamenti di dermatologia, che spaziano dalla pratica clinica alla ricerca, tecnologia e innovazione.
The Meeting focused on major breakthroughs and advances in Dermatology, ranging from clinical practice to research, technology and innovation.
Ecco un piccolo esempio dalla pratica.
Here is a small example from practice.
Le nostre classi simulano il posto di lavoro e lavorerai in piccoli gruppi per risolvere problemi del mondo reale, molti dei quali sono portati in classe dalla pratica della farmacia dal nostro team di insegnanti-professionisti del farmacista.... [-]
Our classes simulate the workplace and you will work in small teams to solve real-world problems, many of which are brought into the classroom from pharmacy practice by our team of pharmacist teacher-practitioners.... [-]
E' solo che li lascio fuori dalla pratica della medicina.
I'm just not bringing them into the practice of medicine.
In che modo un atleta puo' evitare il test, cioe' in caso di infortunio e ritiro temporaneo dalla pratica sportiva.
That the way an athlete can avoid testing is if he's injured and temporarily withdraws from the sport.
Sei mesi lontano dalla pratica di legge ti ucciderebbero.
Six months away from the law will kill you.
Era un mio caso, ma ho avuto un po' di... problemi legali personali, e sono stato sospeso dalla pratica legale per sei mesi.
It was my suit, but I've had a little legal trouble of my own, and I've been suspended from practicing law for six months.
Alcuni dei nostri laureati useranno le loro educazioni legali per scopi importanti diversi dalla pratica legale, ma riconosciamo che ogni laureato può essere ammesso al bar in uno qualsiasi dei 50 stati.
Some of our graduates will use their legal educations for important purposes other than law practice, but we recognize that each graduate may be admitted to the bar in any of the 50 states.
La disputa sulla realtà o non-realtà di un pensiero che si isoli dalla pratica è una questione puramente scolastica.
The dispute over the reality or non-reality of thinking that is isolated from practice is a purely scholastic question.
Come mostrato dalla pratica veterinaria, similela malattia colpisce prevalentemente la più piccola razza di cane.
As the veterinary practice shows, similarAnemia affects mainly the smallest breeds of dogs.
Dalla pratica di questa meditazione possiamo ottenere tutti i vantaggi che ogni meditazione dà.
From the practice of this meditation, we can get all the advantages that any meditation gives.
Per creare un interno bianco e nero unico, creando esattamente l'atmosfera del salotto, che è stato progettato, è meglio conoscere tutte le tecniche di progettazione testate dalla pratica.
To create a unique black and white interior, creating exactly the atmosphere of the living room, which was planned, it is better to know all the design techniques tested by practice.
Successivamente il dott. Wilhelm Yuslin, che si ritirò dalla pratica medica, decise di iniziare a produrre bevande alcoliche.
Then Dr. Wilhelm Yuslin, who retired from medical practice, decided to start producing alcoholic beverages.
In questa storia, i principali conflitti derivano dalla pratica del cacciatore di esseri umani da parte del generale Zaroff.
In this story, the major conflicts arise from General Zaroff's practice of hunting human beings.
Alcuni sono previsti da altri articoli dei trattati istitutivi dell'UE, altri sono stati sviluppati dalla pratica istituzionale.
Some are provided for by other articles of the founding Treaties of the EU, while others have been developed by institutional practice.
Svolgono ruoli chiave nella generazione di importanti domande di ricerca dalla pratica e nel lavoro per garantire che le nuove evidenze modifichino e influenzino l'erogazione dei servizi e la politica di assistenza sanitaria e sociale.
They fulfil key roles in generating important research questions from practice and in working to ensure the new evidence shapes and influences service delivery as well as health and social care policy.
Ti piace imparare dalla pratica e sono aperti alla riflessione.
You like to learn by practice and are open to reflection.
I programmi di MCI si concentrano su tutti i livelli della personalità e comprendono aree di conoscenze all'avanguardia dalla scienza e dalla pratica pertinenti per le imprese e la società.
MCI's programs focus on all levels of the personality and include areas of state-of-the-art knowledge from science and practice relevant to business and society.
La ricerca guidata dalla pratica è quella che ti consente di incorporare la tua pratica nella tua ricerca; legittima la conoscenza e il metodo che sono caratteristici della tua disciplina.... [-]
Practice-led research is one that allows you to incorporate your practice into your research; it legitimizes the knowledge and method that are characteristic of your discipline.... [-]
Tale verità sul dialogo, tanto profondamente espressa dal Papa Paolo VI nella sua Enciclica Ecclesiam suam52, è stata assunta anche dalla dottrina e dalla pratica ecumenica del Concilio.
This truth about dialogue, so profoundly expressed by Pope Paul VI in his Encyclical Ecclesiam Suam, 52 was also taken up by the Council in its teaching and ecumenical activity.
Dobbiamo porre un freno allo sperpero di risorse derivante dalla pratica di rigettare in mare pesci perfettamente commestibili, fissando obblighi chiari associati a precise scadenze che diano ai pescatori il tempo di adeguarsi.
The wasteful practice of discarding perfectly edible fish must be gradually stopped with clear obligations and deadlines, allowing fishermen the time to adapt.
Dalla pratica - per la pratica
Taken from practice - for practice
Se si dovesse considerare se il ruolo dominante in questo settore sia svolto dalla teoria o dalla pratica, va detto che la teoria serve la pratica.
If it were to be considered whether the dominant role in this area is played by theory or practice, it should be said that theory serves practice.
Nessuna razza è stata completamente esente dalla pratica dei sacrifici umani sotto una qualche forma ed in una qualche epoca, anche se gli Andoniti, i Noditi e gli Adamiti furono i meno dediti al cannibalismo.
No race has been entirely free from the practice of human sacrifice in some form and at some time, even though the Andonites, Nodites, and Adamites were the least addicted to cannibalism.
Il danno era stato aggravato dalla pratica comune di mischiare sabbia extra nel cemento per risparmiare.
The damage was exacerbated by the common practice of mixing extra sand in the concrete to save money.
È proprio sul campo del servizio che la conoscenza è messa alla prova, che le domande scaturiscono dalla pratica e che si conseguono nuovi livelli di comprensione.
There, in the field of service, knowledge is tested, questions arise out of practice, and new levels of understanding are achieved.
Se sei separato dalla pratica, è difficile ottenere il risultato desiderato, l'istruzione sarà insostenibile.
If you are separated from practice, it is difficult to get the desired result, education will be untenable.
L'innovativa pratica di insegnamento promossa dall'Università creerà un ambiente in cui gli studenti possono trarre beneficio dall'esperienza e dalla pratica di altre discipline specializzandosi nella propria formazione.
The innovative teaching practice promoted by the University will create an environment where students can benefit from the expertise and practice of other disciplines whilst specialising on their own training.
Sono confermati dalla pratica di utilizzare il prodotto in diversi paesi del mondo.
They are confirmed by the practice of using the product in different countries of the world.
Inoltre, la ditta ha presentato dati di supporto esaurienti, acquisiti da studi di ampia portata e dalla pratica clinica, sull’efficacia di altri vaccini analoghi per l’influenza A vivi attenuati stagionali e pandemici nei bambini.
In addition, the company presented extensive supportive data from large studies and from clinical practice on how well other similar pandemic and seasonal live attenuated influenza A vaccines work in children.
Gli orientamenti sottolineano che indipendentemente dalla pratica corrente dei vettori, questi devono fornire ai passeggeri informazioni complete.
The guidelines underline that whatever carriers' policies are in this respect, they need to provide transparent information to passengers.
Tutta l’umanità dipende dalla conoscenza e dalla pratica della medicina e della scienza di cui diventerete esperti.
All of humanity depends on the knowledge and practice of the medicine and the science behind it you will master.
1.5225110054016s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?